
영어 드빌은 번역 실수 & 표기 실수 모음입니다.
1. 금오
Goldenfly dragon
금파리라뇨? 금오의 모티브는 삼족오(다리가 3개 달린 까마귀)로 금파리와는 전혀 상관이 없습니다.
2. 하데스
Hadess
S는 한 개만 적으셔야 합니다. Hades 가 맞아요.(실제로 구*에 Hadess 라고 치면 지하세계의 신 따윈 없고 대신 아랍어만 잔뜩 나옵니다)
3. 로루스
Rolose

lo는 루가 아니라 로 라고 발음됩니다.(로로스 뭔데)
4. 블랙퀸
딴건 아니고 불속성이라고 나와있습니다.

5. 트리페어윙
Treefairwing

이 이름을 보고 잘못 번역한 티가 잔뜩 났습니다.
Tree는 나무인데 왜 전혀 상관없는 단어가 이름에 들어가있는지 의심쩍었죠.
원작 설명에선 날개가 세 쌍으로 붙어있는 드래곤. 이라고 했으니 번역기로 해 본 결과
Three pairs wings 인데 들리는데로 이상하게 적은 것임을 알 수 있었습니다.
일단 여기까지 찾아보았습니다.